Tu się mówi językiem Jezusa. Tak twierdzą mieszkańcy syryjskiej wioski Maalula, położonej na zboczach Antylibanu, którzy od wieków nieprzerwanie pielęgnują w domach język aramejski.
Posłuchajcie Modlitwy Pańskiej w ojczystym języku Jezusa.
Polska kultura zyskała skarb. Na język polski przełożono pierwszą księgę Biblii Aramejskiej, czyli tzw. targumów. Po aramejsku mówił Jezus. Dzięki targumom wiele tekstów biblijnych rozumiemy lepiej i głębiej.
W Izraelu podejmowane są inicjatywy mające na celu zachowanie i odrodzenie języka aramejskiego, a także związanej z nim tożsamości. W przeszłości język ten był powszechnie używany na Bliskim Wschodzie. Posługiwał się nim również sam Jezus. Dziś jest on używany tylko w nielicznych wspólnotach. Posługują się nim również badacze Talmudu, który został napisany w języku pseudoaramejskim.
Gruzini śpiewają dla papieża Franciszka po... aramejsku, czyli w języku, którym mówił Jezus.
I tom Biblii Aramejskiej - napisanej w języku, którego używał Jezus i jego uczniowie - ukazał się właśnie nakładem Wydawnictwa Archidiecezji Lubelskiej "Gaudium".
Obrządek ten jest również dzisiaj odprawiany w języku aramejskim, tak jak w czasach Jezusa.
Oprócz przekładów aramejskich, greckich i łacińskich w starożytności pojawiły się tłumaczenia Biblii także na inne języki.
Jest to studium języków biblijnych, czyli hebrajskiego, aramejskiego i greckiego, a także języków semickich kulturowo im pokrewnych: syryjskiego, arabskiego, akkadyjskiego i ugaryckiego.