III. WYMIARY SPECYFICZNE KATOLICKIEJ INTERPRETACJI PISMA ŚWIĘTEGO
Wysoko ocenił go ks. prof. Waldemar Chrostowski, poleca również biblistka dr Danuta Piekarz. Ukazał się pierwszy tom „Katolickiego komentarza do Pisma Świętego”.
Wydawnictwo VERBINUM Warszawa 2007 format: 130x200 stron: 184 oprawa: miękka
Najnowsze katolickie tłumaczenie Pisma Świętego pochodzi z Częstochowy. Pierwsze wydrukowane egzemplarze trafiły już do Edycji Świętego Pawła na Grabówce.
Zestawienie fragmentów Pisma Świętego w trzech przekładach z komentarzem w formie poetyckich rozważań przygotował Piotr Gawor.
W diecezjalnym etapie 21. Ogólnopolskiego Konkursu Wiedzy Biblijnej wzięło udział 164 uczniów ze szkół ponadgimnazjalnych z całej archidiecezji. Do ścisłego finału zakwalifikowały się trzy osoby.
Na laureatów konkursu czekają cenne nagrody, w tym indeksy na wybrane kierunki studiów.
W tej publikacji Piotra Gawora znajdziemy zestawienie fragmentów Pisma Świętego w różnych przekładach z komentarzem w formie poetyckich rozważań.
Pierwszy w trzecim tysiącleciu przekład Pisma Świętego z języka hebrajskiego, aramejskiego i greckiego na język polski z komentarzem opracował zespół 100 biblistów i językoznawców.