Artyści, którzy wciąż muszą ukrywać swoją tożsamość ze względu na zagrożenie represjami, wykonają zarówno najpiękniejsze białoruskie kolędy, jak i polskie utwory w tłumaczeniu na swój język ojczysty.
Co piąty tegoroczny maturzysta pielgrzymował na Jasną Górę. Przez ostatnie trzy miesiące przybyło do sanktuarium ponad 100 tys. tegorocznych maturzystów, a do egzaminu z języka polskiego przystąpiło ponad 500 tys. uczniów.
Polacy mówią o Maryi: „matuchna”, „matusia”, „mateczka”. Na poziomie osobistym utożsamiamy się z nią, zwracamy uwagę na jej bliskość i familiarność. Z etnolog Anną Niedźwiedź rozmawiają Artur Sporniak i Marcin Żyła
Tylko czasem zastanawiamy się nad nazwami dni tygodnia, chociaż używamy ich codziennie. A nazwy te mają swoją treść i swoją etymologię, a poza tym są powiązane z tajemnicami wiary.
Znów będzie o charyzmatach. Najbardziej spektakularne to języki, proroctwa, a szczególnie charyzmat uzdrowienia.
Podobno używamy w „Gościu” obelżywego, nieludzkiego i niechrześcijańskiego języka. Tak twierdzi na łamach „Gazety Wyborczej” Katarzyna Wiśniewska.
Przypadająca za trzy lata 1050. rocznica Chrztu Polski to dobry moment, aby Jasnogórskie Śluby Narodu odczytać na nowo, w kontekście nowych znaków czasu. I zapisać językiem zrozumiałym współcześnie.
Tłumaczono go na wiele języków świata, w tym na koreański. Niezależnie od kraju, w którym czytano, "Lalka" Bolesława Prusa zachwycała ludzi otwierając ich na polską literaturę.
O szansach uchwalenia zakazu aborcji eugenicznej oraz wychowaniu niepełnosprawnego dziecka mówi Kaja Godek, pełnomocnik obywatelskiej inicjatywy ustawodawczej „Zatrzymaj aborcję”.