Jest to dzieło pionierskie i jednocześnie niezwykle potrzebne w Polsce. Biblia Aramejska powstała w kręgu liturgii żydowskich w synagogach Palestyny.
Wydarzenie odbyło się 16 maja na KUL z udziałem m.in. przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski
Tłumaczem Targumu Neofiti 1 Księgi Wyjścia jest ks. prof. M. Wróbel.
Polska kultura zyskała skarb. Na język polski przełożono pierwszą księgę Biblii Aramejskiej, czyli tzw. targumów. Po aramejsku mówił Jezus. Dzięki targumom wiele tekstów biblijnych rozumiemy lepiej i głębiej.
Wydarzenie miało miejsce na KUL przy udziale wielu gości.
Wydarzenie w synagodze, promujące kolejny tom Biblii Aramejskiej, wpisało się również w wymiar dialogu chrześcijańsko-żydowskiego.
Na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim odbyła się promocja "Wprowadzenia do Biblii Aramejskiej" ks. prof. Mirosława S. Wróbla. To kolejny przełomowy krok dla studiów biblijnych w Polsce i dla polskiego Kościoła.
Właśnie przetłumaczono ją na polski i wydano w serii Biblia Aramejska.
I tom Biblii Aramejskiej - napisanej w języku, którego używał Jezus i jego uczniowie - ukazał się właśnie nakładem Wydawnictwa Archidiecezji Lubelskiej "Gaudium".