Szukany tag:
uporządkuj wyniki:
Od najnowszego do najstarszego » | Od najstarszego do najnowszego
Wyszukiwanie obejmuje wszystkie serwisy
wybierz serwis, który chcesz przeszukać »
Francuzi od listopada będą wypowiadać słowa modlitwy Pańskiej „i nie wódź nas na pokuszenie” w nowej wersji. Brzmi ona: „I nie dozwól nam ulec pokusie”. Watykan zmiany zaakceptował.
Na całym świecie powstają kolejne wersje językowe hymnu krakowskich ŚDM.
Niedawno spotkałam się z tłumaczami, którzy uświadomili mi, jaką wagę ma każde, zwłaszcza pisane słowo.
Dlaczego różnica między formalną a funkcjonalną równoważnością tłumaczeń tekstów liturgicznych jest dla Kościoła tak ważna?